Ticket Hunt

Сервис комбинирует билетные предложения организаторов и реселлеров. Цены реселлеров могут быть выше номинальных.

Русскоговорящий Андрей Воронин считает языковой вопрос провокацией

Наши футболисты в последнее время все чаще попадают в скандальные истории. Некоторым болельщикам кажется, что игрокам это удается даже лучше, чем успешное проведение матчей. Вот и Андрей Воронин «отличился» в одном из недавних интервью, причем попал на очень скользкую тему, ведь все мы знаем, как остро сейчас в стране стоит «языковой» вопрос.

От футболистов не требуют дополнительного филологического образования, однако по условиям трансфертных договоров они часто переходят в иностранные клубы. Воронину также за свою карьеру пришлось поиграть и за английский «Ливерпуль», и за целый ряд команд немецкой Бундес Лиги, но общий язык с тренерами и коллегами он как-то находил. К сожалению, родную речь Андрею пока что не удается осилить.

Не секрет, что во время общения с украинской прессой футболист всегда просит обращаться к нему по-русски. Свою просьбу он объясняет просто — русский более понятен, Андрею так легче улавливать суть и, соответственно, точнее отвечать. Поэтому, когда в публичном разговоре к футболисту обратился по-украински бывший пресс-атташе сборной Игорь Мирошниченко, Воронин пришел в негодование: «Зачем ты это делаешь? Провоцируешь, специально?»

Трудно сказать однозначно, кто же неправ в этой ситуации, но Андрея оправдывает тот факт, что об украинском языке он всегда отзывался с уважением, а себя позиционирует как патриота: «Я мог еще 15 лет назад получить немецкий паспорт и вообще не играть за Украину». Наверное, все же ему стоило бы совмещать спортивные тренировки с занятиями у репетитора. Кстати, то же самое не помешало бы сделать Андрею Шевченко, нынешний главный тренер сборной также общается со своими подопечными и прессой исключительно по-русски и объясняет это недостатком языковой практики.

Автор: Ирина Пахомова

оцените статью:

средняя:5

Рубрики

Топ популярных

читайте также:

комментарии (0):